A múzeum 2016.október 31-től átépítési munkálatok  miatt  ZÁRVA tart. További információ: ITT.

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

A hét tárgya

A hét tárgya

DECEMBER 31. SZILVESZTER

Elérkeztünk A hét tárgya sorozatunk századik darabjához. Mivel ez éppen Szilveszterre esik, ezért egy gonoszűző, zajkeltésre alkalmas eszközt választottunk: a kereplőt.

Leltári száma: 2015.04.73 Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

A kereplő fából készült idiofon hangszer. Két típusa van, a kalapácsos és a bordás kereplő. A mi darabunk egy bordás kereplő. Ezen a hangkeltés úgy történik, hogy a keretre szerelt ruganyos fanyelv szabad vége fogaskerékszerűen faragott (bordázott) forgó tengelyen csapódik egyik fokról a másikra. Legáltalánosabb formája kifeszített nyeles zászlóhoz hasonlít. (MNL)

jo1

A szilveszteri szokásokban különösen éjfélkor volt fontos szerepe a zajkeltésnek, melyet neveznek kongózásnak, csergetésnek, pergőzésnek, nyájfordításnak is. A szilveszteri szokások ma városon és falun egyaránt a hangos, vidám évbúcsúztatást jelentik. Mikor trombitával, petárdákkal búcsúztatják az óesztendőt, sokan nem is gondolnak arra, hogy milyen ősi gonoszűző, bőségvarázsló mágikus eljárásoknak az emlékei élnek ezekben a szokásokban. A szilveszteri gonoszűző zajcsapás Erdély falvaiban is szokás volt. Magyarlapádon a serdülő fiúk kolompokkal, csengőkkel, ostorokkal, bádogdarabokkal lármáztak az éjféli harangszókor. Kicserélték az utcakapukat, a patakon át pallóként rakták, a lányos házak tetejére szalmaköteget vittek, hogy azzal jelezzék az eladó lányt. A szilveszteri kántálást másnap az újévköszöntés követte. (MN VII.)

A következő Kallós Zoltán által 2000-ben Tatrangon, Brassó megyében gyűjtött újévi köszöntővel kívánunk minden olvasónknak áldott, boldog újévet!

http://db.zti.hu/kallos/mp3/MD062A27.mp3 

Object of the week

December 31 is New Year’s Eve, one of the noisiest holidays of the year, which is celebrated all over the world. Therefore the object of the week is a wooden ratchet, which was used in Transylvanian villages. Whit a New Year’s Eve greeting from Tatrang (Tărlungeni, Braşov County) we wish all our readers a happy New Year!

Bővebben...

 

A hét tárgya

A hét tárgya

December 25-26. Karácsony

Karácsony alkalmából egy buzai betlehemesek csoportját ábrázoló fotót választottunk Kallós Zoltán fotótárából. A kép az 1960-as években készült, a betlehemesek 12-13 éves forma gyermekek. A csoport két angyalból, királyokból, pásztorból és az úgynevezett gocojból állt, és a papírból készült templomot hordozták körbe a faluban. Jobboldalt Cégér István látható.

Legnépszerűbb karácsonyi szokás a magyar nyelvterületen a betlehemezés volt. Ez egy nagyobb előkészületet, betanulást igénylő dramatikus játék, melynek több táji típusa is kialakult. A játéknak általában több szereplője van. A betlehemezés fő kelléke a jászol vagy templom alakú betlehem. A betlehemezés főbb jelenetei lehetnek az ún. szálláskeresés: József és Mária szállást keresnek, de nem fogadják be őket, a király, gazdag ember, vagy a kovács végül az istállóba küldi őket. A következő jelenetben az angyal költögeti a mezőn alvó pásztorokat, akik azután ajándékaikkal az újszülött Jézushoz mennek Betlehembe. A betlehemezés része lehet az ún. Heródes játék is. Ebben a jelenetben a napkeleti bölcsek találkoznak Heródessel, majd az angyallal, aki figyelmezteti a bölcseket, hogy kerüljék el a királyt. Ez a napkeleti bölcsek látogatását mutatja be Jézusnál, illeteve Heródes haragjáról, esetleg a betlehemi gyermekgyilkosságról is szól.

HH CD KaZo FoP 00597r vagott

Adattári szám: KaZo_FoP_00597 lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány

Object of the week

December 25-26. Christmas

Nativity plays were very popular in rural settlements all across Transylvania. Therefore the object of the week is an archive photograph made by Zoltán Kallós in Buza (Cluj County) in the 1960s. The nativity play is called “Betlehemes” and the group has two angels, kings, shepherds and a creature called “gocoj”. They carry with them a church made out of paper, and visit every house in the village on Christmas day.

 

A hét tárgya

A hét tárgya

DECEMBER 13. LUCA NAPJA

Kevés olyan jeles nap van, amelyhez annyi hiedelem és szokás kapcsolódna, mint Luca napjához. Ez a nap éppúgy alkalmas volt termékenységvarázslásra, mint házasság-, halál- és időjárásjóslásra, bizonyos női munkák tiltására, valamint a lucaszék készítésére.

E napon a cél elsődlegesen a tyúkok termékenységvarázslása volt. Ehhez kapcsolódott a nők munkatilalma is. Országszerte úgy tartották, ha ezen a napon fonnának vagy varrnának, akkor ezzel bevarrnák a tyúkok fenekét. A praktikák, mágikus eljárások és szövegek a tyúkok szaporaságát, tojáshozamának növekedését igyekeztek elősegíteni.

A női munkák egy részének tiltása a tyúkok termékenységvarázslásával volt kapcsolatos, akárcsak az előírt munkák. Általában tollat fosztottak ezen a napon, hogy a tyúkok könnyen tojjanak.

Azért, hogy jó ülősek legyenek a tyúkok, a gazdasszonynak napközben ülnie vagy feküdnie kellett. „Ülni kell a kuckóban, hogy sok kotlóstyúk legyen!” – tartották Zagyvarékason (MN. VII.)

A Luca napi gazdag szokáskörből válogatva, a tyúkok termékenységvarázslására vonatkozóan a hét tárgyának egy széket választottunk, melyen a hiedelem szerint az asszonynak sokat kellett ülnie, ha sok tojást akart.

jo01

Leltári száma: 2016.24.01 Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

Ez a támlás szék asztalos munkája, szász földről származik. Négy lába nyolcszögletűre faragott és ferde szögben az ülésbe csapolt heveder közvetítésével. Ülőlapja trapéz alakú, oldalvonalai íveltek. A támlája rokokósan ívelt körvonalú, legfelül pedig orma aszimmetrikus. A szék barnára festett, ezen sötétbarna vonalkázások láthatóak. A támlán keretben piros festett virágcsokor, alján évszám „1894”.

Object of the week

December 13 – Day of Saint Lucia

Traditionally on this day there was many customs and practices, which predicts the future or brings fertility. One example is, that the housekeeper must sit on a chair, that the chickens would lay many eggs. Therefore the object of the week is a beautiful decorated chair made by a Transylvanian Saxon carpenter.

Bővebben...

 

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 62 vendég böngészi