kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

A hét tárgya

A hét tárgya

Három hét van hátra a megújuló múzeumépületünk és kiállításunk megnyitásáig. Erre a hétre az átalakuló román enteriőrhöz kapcsolódó fotót választottunk hét tárgyának.

roman foto

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoND_004_FoD_01_08_73-74 Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

A fotó Avasújfaluban (románul: Certeze) készült. A szomszédos falu Vámfalva (románul: Vama), híres volt fazekasságáról. Kallós Zoltán is ezekért a kerámiákért utazott erre a vidékre, ahol találkozott Mariával és családjával. Ők segítettek neki vámfalui tárgyakat gyűjteni. A képen Maria egyik lányát látjuk erre a vidékre jellemző viseletben.

Object of the week

There are only three weeks to the reopening of our museum. Connecting to our Romanian themed exposition we chose a picture from a traditional Romanian region: the Oaș Country. This picture was taken in Certeze, that lies next to Vama, a well knowed pottery centre, where Zoltán Kallós researched. The picture shows a girl in traditional costume specific to this region.

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Már csak négy hétig tart zárva múzeumunk! A hét tárgyaként következzen a második olyan fotó, amelyen egy kiállított tárgyunkhoz hasonló látható.

szorabrosz

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoP_03349r Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

Ezt a képet Kallós Zoltán készítette a mezőségi Visán. Ottjártakor érdekesnek találta a kanapéra terített szőrből készült takarót. A kanapén látható textil gyapjúból készült, díszítése a Mezőségre oly jellemző borzas vagy bogosnak is nevezett technikával készült. Itt már másodlagos funkciójában használva látjuk. Feltehetően eredetileg abrosznak készült, aztán mint ágyterítő került használatba. Abroszként a tisztaszobában az asztalon kaphatott helyet, mindennapi használatba nem vették, ünnepi darabnak számíthatott.

Object of the week

Our museum opens again in 4 weeks! Therefore, the object of the week is a picture that shows an item similar to our collection presented in the museum. The picture was taken by Zoltán Kallós in Visa (Vișea, Cluj County) and we can see a bed with a cotton blanket on it. The blanket was primarily used as a table cloth. 

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Múzeumunk hat hét múlva újra kitárja kapuit a látogatók számára. Nagy ütemben folynak a munkálatok és követőinket is rá szeretnék hangolni az újranyitás eseményére, ezért az elkövetkezendő hat hétben egy-egy fotó lesz látható hét tárgyaként. Közös bennük, hogy olyan tárgyak szerepelnek rajtuk, amelyhez hasonlóak az új kiállításban is láthatóak lesznek. Elsőnek egy kalotaszegi, magyarvistai képet választottunk.

KaZo FoA 04 10 3

Leltári száma: KaZo_FoA_04_10_3; Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

A Múzeum archívumában több Magyarvistán készült fotó is található, mivel Kallós Zoltán tanítóként dolgozott a faluban. Ezen a képen egy ünnepi viseletbe öltözött asszonyt látunk. Alsóruházata egy sárga aljú bagazia, amit muszulynak is neveznek. Ehhez hasonló lesz látható kiállításunk kalotaszegi enteriőrjében is. Kallós Zoltán elmondása szerint a sárga aljú bagaziát a református konfirmáló lányok húsvét másodnapjára kapták, majd idősebb korukban ebbe öltöztek, ha nászasszonyok voltak, valamint ezt viselték akkor is, ha keresztszülőségre kérték fel őket.

Object of the week

Our museum is under reconstruction, and in 6 weeks it opens again. Therefore for the object of the week we choose pictures containing objects that can be seen in our new exhibition. This picture was taken by Zoltán Kallós in Magyarvista (Viștea, Cluj County), and portrays a woman in traditional costume. The underdress is called “bagazia” or “muszuly”.

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Ezen a hétvégén, április 21-23 között kerül megrendezésre Budapesten a XXXVI. Országos Táncháztalálkozó. A táncházmozgalom a székiek táncalkalmaiból kiindulva jött létre, ezért a hét tárgyának egy széki viseletdarabot, egy gyöngysort választottunk a hét tárgyának.

jo1

Leltári száma: 2016.13.67

Lelőhelye: Kallós Zoltán Múzeuma

Széken még a 20. század közepén is az életkornak megfelelő soros gyöngy illett a lányokhoz, melyet hétköznap is viseltek. Életkoronként változott a gyöngysorok száma.  A 15 éves nagylányok például 15 gyöngysort viseltek. Legtöbbet az újmenyecskék hordtak a szemmel verés ellen. 30 éves kortól a vörös gyöngy sötétedni kezdett, sötétbordóba, feketébe ment át. 50 év felett több a fekete és kevesebb a sötétvörös, 65 év felett pedig már csak fekete gyöngyöt viselhettek az asszonyok. (Magyar Néprajz IV.)

A hét tárgyának választott nyakék „faragott” és kerek bordópiros  színű gyöngyökből áll. A szemek kilenc sorba vannak felfűzve fehér színű selyemszálra. A sorok végén virágmintás textil párna található. Ugyanilyen anyagból készült a nyakék megkötője is.

Object of the week

On April 21–23 in Budapest will be held the 34th Táncház Meeting. The “Táncház” movement is originated in Szék (Sic, Cluj County), therefore the object of the week is a red pearl necklace. These necklaces were worn by girls and women in Szék. According to the age the number of rows and colour of the pearls changes.

Bővebben...

 

A hét tárgya

A hét tárgya

A magyar költészet napja alkalmából ezen a héten egy folklorizálódott Petőfi Sándor verset választottunk Kallós Zoltán, Martin György, Sztanó Pál 1969-es gyűjtéséből. A felvételen a széki Szabó Varga György énekel, aki 1907-ben született.

hettargya

A hangfelvétel meghallgatható a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézetének adatbázisában: http://db.zti.hu/kallos/mp3/6609d1.mp3

Petőfi Sándor népies költészetében a népköltészet gondolatait, motívumait használja fel a műköltészet keretein belül. Ennek köszönhető, hogy sok verse visszaköszön a népzenei gyűjtésekben, esetünkben énekelt formában. Ezt a folyamatot – amikor a hivatásos művészet alkotásai a folklóralkotás folyamatának áramába kerülnek – folklorizációnak nevezik. (MNL)

A Szabó Varga György által énekelt verzióban például a „Te vagy, te vagy , barna kislány... ” című Petőfi vers első szakasza teljesen hiányzik. Mivel a folklorizálódott vers Székről származik, a hét tárgyának választott kép is ott készült. Szerzője Kallós Zoltán. A kép egy széki lakodalomban készült, és széki négyest táncoló fiatalokat ábrázol.

Adattári száma:  HH CD KaZo FoND 112 FoD 10; Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma 

Object of the week

April 11 is the Day of the Hungarian Poetry. Therefore we present a folklorized poem from Sándor Petőfi, that in this form was collected by Zoltán Kallós, György Martin, Pál Sztánó in 1969. This recording (http://db.zti.hu/kallos/mp3/6609d1.mp3) is from Szék (Sic, Cluj County), therefore the Object of the week is a photograph from this village. The picture shows a wedding, with young dancers.

 
További cikkeink...

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 66 vendég böngészi