kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

A hét tárgya

Június 4. – A nemzeti összetartozás napja

Az első világháború végeztével, 1920. június 4-én a Versailles melletti Nagy-Trianon palotában kikényszerített békediktátum értelmében a vesztes központi hatalmak oldalán harcoló Magyar Királyság elveszítette ezeréves területének mintegy kétharmadát.

A háborúba lépést az utolsó pillanatokig ellenző magyar vezetés és a magyar nép példátlan veszteséget szenvedett el. A következmények az egész országot sokkolták, a magyarság tetszhalott állapotba került.

Az akkori népszámlálási adatok alapján a Trianon előtti Magyarország több mint 18 milliós lakossága 7,6 millió főre esett vissza, és az elcsatolt területekkel együtt mintegy 3,5 millió magyar ajkú került Magyarország határain kívülre.

A nemzeti összetartozás napja megemlékezik a nemzeti tragédiáról, de arra is lehetőséget nyújt, hogy tanúságot tegyen a magyarság összetartozása mellett, és bemutassa a határokon átívelő kulturális gyökerek, a közös nyelv és nemzeti érzés egységét.

Az Országgyűlés 2010. évi XLV. törvénye rendelkezik a Nemzeti Összetartozás melletti tanúságtételről: „a több állam fennhatósága alá vetett magyarság minden tagja és közössége része az egységes magyar nemzetnek, amelynek államhatárok feletti összetartozása valóság, és a magyarok önazonosságának meghatározó eleme.”

Ehhez a naphoz kapcsolódóan a hét tárgya egy magyar címeres üvegtányér.

jo02

Leltári száma: 2016.13.92; Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A dombormintás kék üveg kistányér közepén magyar címert tartó angyalok láthatóak. Körülöttük pedig felirat: „Isten áldd meg a magyart”.

Object of the week

June 4th is the Day of National Unity, which commemorates the signing of the Treaty of Trianon, when the Kingdom of Hungary lost 72% of its territory and 30 % of the ethnic Hungarians entered under foreign authority. Since 2010 it is a national memorial day.

Therefore the object of the week is a blue glass plate decorated with the Hungarian coat of arms, and the beginning words of the national anthem: “Isten, áldd meg a magyart” (“God, bless the Hungarians”).

Bővebben...

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Ezen a héten újra megnyitja kapuit gyűjteményünk. Ebből az alkalomból egy, az új kiállításban is látható fotót választottunk a hét tárgyának. A fotót az teszi különlegessé, hogy a képen látható abrosz gyűjteményünk darabja, a válaszúti enteriőr részeként a kiállításban is szerepel. Az abroszt készítője tartja kezében. Kallós Zoltán a készítő lányától, Kallós Teréztől vásárolta meg. Piros, gyapjúból készült, madaras mintával hímzett darab. A textíliát korábban már bemutattuk hét tárgyaként.

KaZo FoA 02 22 2 1

Adattári száma: KaZo_FoA_02_22_2 Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

Object of the week

This week reopens our museum. Therefore, the object of the week is a photograph showing an object that can be seen in our exhibition as well. The red wool tablecloth with bird motifs was made in Válaszút (Răscruci, Cluj County) by the woman on the picture, and bought by Zoltán Kallós.

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Tíz nap választ el minket a megújult épület és kiállítás megnyitójától. Az elmúlt hetekben az enteriőrükhöz kapcsolódó képeket választottunk hét tárgyának. A fénykép, amelyet ez alkalommal bemutatunk csángó tematikájú, Kallós Zoltán készítette Lészpeden.

HH CD KaZo FoP 00777r

Adattári száma: HH_CD_KaZo_FoP_00777r  Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

A képen Márton Ferencné Rózsi Erzsit látjuk kislányával, saját, feldíszített szobájukban. A fejük fölött egy szentképet, ikont láthatunk. Annak két oldalán pedig háziszőttes kendőket és serveteket. Kallós Zoltán sokat gyűjtött a jó hangú, sok dalt és balladát ismerő asszonytól. A következő linken egy 1972-ben készült felvételen hallgathatjuk meg a „Nem sírok, nem sírok” kezdetű éneket Rózsi Erzsi előadásában:

http://db.zti.hu/kallos/mp3/13658e.mp3

Nemcsak a Kallós archívum népdalgyűjteményét gazdagította énekeivel, hanem az ajándékba adott kendőkkel és servetekkel a múzeumunk tárgyi gyűjteményét is.

Object of the week

Only 10 days remained till the reopening of our museum. Therefore, on the previous weeks we presented photographs related to our exhibition. This week’s object is a photograph made by Zoltán Kallós in Lészped (Lespezi, Bacău County). It shows Erzsi Rózsi, a moldavian csángó woman, who sang many ballads and folksongs to Zoltán Kallós back in 1972. She also donated traditional textiles to our collection.

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Már csak két hét van hátra a megújult múzeumépület és kiállítás átadásáig. A munkálatok még zajlanak, éppen a szász enteriőr átalakításán dolgozunk. Ezért erre a hétre egy szász menyecskét ábrázoló fotót választottunk hét tárgyának.

HH CD KaZo FoND 061 FoD 14 21-22

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoND_061_FoD_14_21-22 Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

A fotó Nagyszeben környékén készült. Kallós Zoltán ajándékba kapta egy szász ismerősétől, Suszter Klaustól. A képen egy ünnepi viseletbe öltözött szász menyecskét látható díszes főkötőben (németül: Schleierhaube). A fátylat a főkötőhöz fátyoltűk (kontytű) segítségével rögzítik. Az fémből készült és drágakövekkel díszített kontytű ötvösmunka, igen értékes kiegészítője a viseletnek. (Magyar Néprajzi Lexikon; Orbán Balázs: A Székelyföld leírása. A falusi szász nép jelleme, szokásai, öltözete, ünnepei.)

Object of the week

We only have two weeks until the reopening of our museum. Currently we are working on the Transylvanian Saxon exhibition. Therefore, the object of the week is a photograph showing a Saxon girl in a bonnet called Schleierhaube. The picture was taken near Nagyszeben (in German: Hermannstadt; in Romanian: Sibiu) by a friend of Zoltán Kallós, Klaus Suszter.

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Három hét van hátra a megújuló múzeumépületünk és kiállításunk megnyitásáig. Erre a hétre az átalakuló román enteriőrhöz kapcsolódó fotót választottunk hét tárgyának.

roman foto

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoND_004_FoD_01_08_73-74 Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

A fotó Avasújfaluban (románul: Certeze) készült. A szomszédos falu Vámfalva (románul: Vama), híres volt fazekasságáról. Kallós Zoltán is ezekért a kerámiákért utazott erre a vidékre, ahol találkozott Mariával és családjával. Ők segítettek neki vámfalui tárgyakat gyűjteni. A képen Maria egyik lányát látjuk erre a vidékre jellemző viseletben.

Object of the week

There are only three weeks to the reopening of our museum. Connecting to our Romanian themed exposition we chose a picture from a traditional Romanian region: the Oaș Country. This picture was taken in Certeze, that lies next to Vama, a well knowed pottery centre, where Zoltán Kallós researched. The picture shows a girl in traditional costume specific to this region.

 
További cikkeink...

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 113 vendég böngészi