kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

A hét tárgya

A hét tárgya

Június 24. Keresztelő Szent János napja, Szent Iván-nap

Június 24-e, Szent Iván napja a nyári napforduló ünnepe. A magyar nyelvterületen sokfelé szokás volt a szertartásos tűzgyújtás és annak átugrása. A tűzről azt tartották, hogy megóv a ködtől, jégesőtől és a dögvésztől, valamint elősegíti a jó termést. Ezek mellett egészségvarázsló célzatuk volt, és a szokás fontos részét képezte a szerelemvarázslás rítusa. A tűzugrás közben volt, hogy párosító- és kiházasító dalokat is énekeltek. (MN)

A párválasztáshoz és szerelemvarázsláshoz kapcsolódva ezen a héten egy párt ábrázoló szász cserépkályha csempét választottunk hét tárgyának.

jo1

Leltári száma: 2016.24.05 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A Beszterce-Naszód megyéből származó kályhacsempe ólommázas cserépből készült. Negatív formában nyomott. A kidomborodó rész kék színnel festett. Egy egymással szembeforduló, virágot tartó pár rajzolódik ki a festésből. A nő hosszú szoknyát, a férfi stilizált tollas kalapot visel, derekán kard lóg. A csempe alsó felén kék pöttyözés. Hátsó felén peremmel ellátott, ami segítette a kályhacsempék összeillesztését. Kallós Zoltán elmondása szerint a cserépkályhák felső részén kaptak helyet az ilyen díszítésű és méretű csempék. Felettük már csak a kályhacsipke helyezkedett el.

Object of the week

June 24th is Saint John's Day when the Midsummer celebrations took place all over Europe, including the rural regions of Transylvania. This day was also an opportunity for love prediction customs. Therefore, the object of the week is a ceramic stove tile from Bistrița-Năsăud County, which shows a couple holding a flower.

Bővebben...

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Ezen a héten egy gyimesi férfi bőrmellényt választottunk hét tárgyának, mivel az a napokban érkezett gyűjteményünkbe.

A mellény az ünnepi viselet része volt. A férfiak hosszú, fehér ingre vették rá. Általában a juh bundájából készült. A gyimesi férfi mellény oldalt és vállnál gombolódik, a női pedig elől záródik.

A mi darabunk adományként került a Gyűjteménybe.

bormelleny1

Leltári száma: 2017.12.01 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

Vállán három, oldalán négy bőr gombbal illeszkedik a gombházba. Egyenes szabású, első oldala hímzéssel díszített, hátoldala üres. Az első részen, a mellény alján két vízszintesen bevágott zsebe van. Színes (zöld, kék, narancs, bordó, sárga és piros) műselyemmel, laposöltéssel hímzett. Mell részen sűrűn elhelyezkedő mintával, a zsebek között és körül pedig lazább elrendezésben. Egy harmadik zseb is található rajta, a nyílás felőli oldalon, egy háromszög alakú, bőrrátéttel kialakított kis nyílás.

Object of the week

This week we present a leather vest from the Gyimes region. The object of the week came recently in our collection. It is made out of sheep's fur and it is decorated with six different colours.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Június 4. – A nemzeti összetartozás napja

Az első világháború végeztével, 1920. június 4-én a Versailles melletti Nagy-Trianon palotában kikényszerített békediktátum értelmében a vesztes központi hatalmak oldalán harcoló Magyar Királyság elveszítette ezeréves területének mintegy kétharmadát.

A háborúba lépést az utolsó pillanatokig ellenző magyar vezetés és a magyar nép példátlan veszteséget szenvedett el. A következmények az egész országot sokkolták, a magyarság tetszhalott állapotba került.

Az akkori népszámlálási adatok alapján a Trianon előtti Magyarország több mint 18 milliós lakossága 7,6 millió főre esett vissza, és az elcsatolt területekkel együtt mintegy 3,5 millió magyar ajkú került Magyarország határain kívülre.

A nemzeti összetartozás napja megemlékezik a nemzeti tragédiáról, de arra is lehetőséget nyújt, hogy tanúságot tegyen a magyarság összetartozása mellett, és bemutassa a határokon átívelő kulturális gyökerek, a közös nyelv és nemzeti érzés egységét.

Az Országgyűlés 2010. évi XLV. törvénye rendelkezik a Nemzeti Összetartozás melletti tanúságtételről: „a több állam fennhatósága alá vetett magyarság minden tagja és közössége része az egységes magyar nemzetnek, amelynek államhatárok feletti összetartozása valóság, és a magyarok önazonosságának meghatározó eleme.”

Ehhez a naphoz kapcsolódóan a hét tárgya egy magyar címeres üvegtányér.

jo02

Leltári száma: 2016.13.92; Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A dombormintás kék üveg kistányér közepén magyar címert tartó angyalok láthatóak. Körülöttük pedig felirat: „Isten áldd meg a magyart”.

Object of the week

June 4th is the Day of National Unity, which commemorates the signing of the Treaty of Trianon, when the Kingdom of Hungary lost 72% of its territory and 30 % of the ethnic Hungarians entered under foreign authority. Since 2010 it is a national memorial day.

Therefore the object of the week is a blue glass plate decorated with the Hungarian coat of arms, and the beginning words of the national anthem: “Isten, áldd meg a magyart” (“God, bless the Hungarians”).

Bővebben...

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Ezen a héten újra megnyitja kapuit gyűjteményünk. Ebből az alkalomból egy, az új kiállításban is látható fotót választottunk a hét tárgyának. A fotót az teszi különlegessé, hogy a képen látható abrosz gyűjteményünk darabja, a válaszúti enteriőr részeként a kiállításban is szerepel. Az abroszt készítője tartja kezében. Kallós Zoltán a készítő lányától, Kallós Teréztől vásárolta meg. Piros, gyapjúból készült, madaras mintával hímzett darab. A textíliát korábban már bemutattuk hét tárgyaként.

KaZo FoA 02 22 2 1

Adattári száma: KaZo_FoA_02_22_2 Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

Object of the week

This week reopens our museum. Therefore, the object of the week is a photograph showing an object that can be seen in our exhibition as well. The red wool tablecloth with bird motifs was made in Válaszút (Răscruci, Cluj County) by the woman on the picture, and bought by Zoltán Kallós.

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Tíz nap választ el minket a megújult épület és kiállítás megnyitójától. Az elmúlt hetekben az enteriőrükhöz kapcsolódó képeket választottunk hét tárgyának. A fénykép, amelyet ez alkalommal bemutatunk csángó tematikájú, Kallós Zoltán készítette Lészpeden.

HH CD KaZo FoP 00777r

Adattári száma: HH_CD_KaZo_FoP_00777r  Lelőhelye: Kallós Zoltán Alapítvány Múzeuma

A képen Márton Ferencné Rózsi Erzsit látjuk kislányával, saját, feldíszített szobájukban. A fejük fölött egy szentképet, ikont láthatunk. Annak két oldalán pedig háziszőttes kendőket és serveteket. Kallós Zoltán sokat gyűjtött a jó hangú, sok dalt és balladát ismerő asszonytól. A következő linken egy 1972-ben készült felvételen hallgathatjuk meg a „Nem sírok, nem sírok” kezdetű éneket Rózsi Erzsi előadásában:

http://db.zti.hu/kallos/mp3/13658e.mp3

Nemcsak a Kallós archívum népdalgyűjteményét gazdagította énekeivel, hanem az ajándékba adott kendőkkel és servetekkel a múzeumunk tárgyi gyűjteményét is.

Object of the week

Only 10 days remained till the reopening of our museum. Therefore, on the previous weeks we presented photographs related to our exhibition. This week’s object is a photograph made by Zoltán Kallós in Lészped (Lespezi, Bacău County). It shows Erzsi Rózsi, a moldavian csángó woman, who sang many ballads and folksongs to Zoltán Kallós back in 1972. She also donated traditional textiles to our collection.

 
További cikkeink...

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 74 vendég böngészi